thierry espalion
MORTEPEE dans la Vraie Langue Celtique

 

Au sujet de MORT EPEE dans la Vraie Langue Celtique, j'avais proposé ceci, voici quelques années :


- En pages 116, 202, 206, 217 notamment, l'abbé Boudet associe les notions de MORT et EPEE.
Il écrit même en page 116 que ''le terme mourir présente l'image de l'épée''.
- De plus, en considérant que le nombre 13 est associé à la MORT (13e lame du tarot), nous pouvons également observer que EPEE est inscrit 13 fois !
Ce qui semble constituer une astuce supplémentaire pour associer MORT et EPEE.



Page 41 de la VLC

La page 41 est également intéressante : c'est l'unique page de la VLC contenant le mot Enfers (deux fois). A la 13e ligne est écrit ''Abel présente la première image de la Mort''. Un ostensible ''épe'' apparaît ensuite.

L'abbé Boudet cite aussi un passage du troisième Livre des Rois. Ce qu'il écrit est conforme à ce que l'on peut lire dans la Bible Carrières, à quelques exceptions près. J'observe tout d'abord que les mots ''mourir par l'épée'' sont inscrits sur la même page que le verset cité.

Ensuite, juste après sa ''double'' citation (française et latine), l'expression ''présente l'image'' est doublement employée par l'abbé Boudet. Cette expression se retrouvera en page 116, affirmant que ''mourir présente l'image de l'épée''.
Ayant aussi inscrit à proximité du mot ''mort'' un ostensible ''épe'', l'ensemble de ces observations permet d'envisager que l'auteur de la VLC a aussi souhaité faire référence à ''MORTEPEE'' en cette page 41.



La citation du Livre des ROIS

Observons alors attentivement la citation du troisième livre des rois : l'abbé cite la version française de ce verset et il y ajoute une partie de ce même verset en latin.
Mais il ne cite que la moitié de la partie latine. De plus, il oublie un mot qui n'est pas anodin : "pacifice''.
L'abbé oublie un ostensible ''PAX'' dans sa citation.

De plus, une observation attentive de la partie écrite en français, fait apparaître que l'abbé remplace un ''donc'' par un ''dit-il''. Ce qui lui permet d'ajouter une lettre, ainsi qu'un caractère supplémentaire. Il ajoute aussi trois virgules supplémentaires.

 

thierry espalion

Ces modifications, apportées par l'abbé Boudet, ont pour effet de faire apparaître les nombres 132 et 186 dans cette citation.
En effet, un total de 186 caractères compose le passage consacré à cette citation ! De plus, la partie française est constituée de 132 lettres, grâce à la modification de l'abbé Boudet.

Dans le Codex Bezae, ces nombres 132 et 186 correspondent aux pages contenant les passages des évangiles, que l'on retrouve cités dans le Grand et le Petit parchemin !

 



Lien avec la stèle de papier

Ce montage de l'abbé Boudet intervient aussi en une page sur laquelle il semble avoir voulu faire référence à ''MORTEPEE''.

MORTEPEE se retrouve sur la fameuse stèle de papier et ces lettres constituent l'un des codes de décryptage du Grand parchemin, menant à la phrase ''Bergère''.

Sur la stèle de papier, Franck Marie faisait déjà observer qu'en enlevant le O inséré, la date MDCLXXXI apparaît. Ce nombre 1681 n'est autre que le carré du nombre 41.


Le choix de la page 41 de la VLC se révèle fort judicieux pour suggérer MORTEPEE, ainsi que les valeurs 132 et 186.

Thierry Espalion